Admin Admin
الابراج : عدد المساهمات : 278 تاريخ التسجيل : 14/03/2011 العمر : 37 الموقع : https://www.facebook.com/home.php#!/profile.php?id=1022240823
| موضوع: ترجمة قصة الكسيح - شهاب الدين الجمعة أبريل 22, 2011 10:32 am | |
| شباب هذه ترجمة قصة جاءت في إختبارنا الترم الماضي مستوى الرابع الترم الأول ,, أتمنى أن تنال اعجابكم انشاء الله:
الكسيح أمر به يوميا , وهو منهمك في عمله ولاأعيره اهتماماً . كما إني لم أدقق النظر في تكوينه الجسماني من قبل , وفي صباح ذلك اليوم الذي اعتبره بداية لي في النظر إلى الكائنات والأشياء بعين فاحصة ورسم صورة كاملة لها , وليس ملاحظة أجزاء بارزة وإسقاط الباقي . وفي ذلك الصباح , الذي ابتدأته بترديد أغنية صباحية , تحب الحياة وتمدح العمل , مررت بعبد الرحمن , ووجدته كعادته مقوساً ظهره , يحنو إلى الحذاء يصلحه , و يردد تلك الأغنية , فتوقفت لأسمعها , لم يشعر بي حينها , ولم يلتفت إلي إلا بعد أن أصلح الحذاء , وتوقف عن الغناء . بادرته قائلاً : أراك تغني اليوم ! فأجاب : إني أغني كل يوم , بل إن كل حذاء يحظى بترنيمة . لكني أمر كل يوم ولا أسعك غناءك . أعتقد أنك اليوم مسرور , وكل مسرور تجذبه المسرة وتنفتح عيناه وأذناه لها . كيف عرفت ذلك ؟!! إن الهموم منظار أسود , يسبغ على الدنيا سواداً , ويخفي مواطن الجمال والحبور . أنت تمر يومياً مهموماً وأذناك لا تسمعان إلا بترديد شعر المعري " تعبٌ كلها الحياة " . ولذا ولا عجب من قولك أنك لم تسمعني أغني قط . ويبدو لي اليوم يا صديقي أن أبيات جبران " أعطني الناي وغني , فالغناء سر الوجود " يرن في أذنيك . لماذا لا تكون هذه الكلمات ضيف أذنيك الدائم . وقفت مبهوراً وهو يحلل نفسيتي , ويفلسف الأمور بفهم , ويضرب أمثالاً في التفاؤل والتشاؤم يدعمها بأبيات شعرية . هل أنا أمام إسكافي ام عالم نفسي أم متذوق للشعر ؟ لقد ظهر الجانب الآخر من الشخصية التي أرمقها كل صباح , ماراً وليس في ذهني سوى صورة اسكافي عادي لا يتصور أحد أنه يستطيع التطاول , ويحلل النفسيات ويعرف الشعر . هززت رأسي لنصيحته إشارة إلى ما قال ومشيت . زاد فضولي لمعرفة هذه الشخصية من كل جوانبها , مستنداً إلى المثل الشعبي (تحت كل أغبر جوهرة ) وعبدالرحمن أغبر بكل ما تحمله الكلمة من معنى , فثيابه رثة , والقذارة تغلف كل جسمه . وفي إحدى المرات أخذت فردة حذائي ليصلحها وبنفس الوقت منيت نفسي الجلوس معه لأعرف جوانب شخصيته الغامضة لكني للأسف لم أجده . سألت عنه جاري فأخبرني أنه لم يأتي اليوم وسمح لنفسه أن يستريح بعد أن قضى أسبوعين دون أن يغتسل وذلك لانشغال من يغسله . فتعجبت لذلك وسألت لماذا يحتاج لأحد أن يساعده بالإغتسال . فأجاب الجار على الفور : ألم تلاحظ رجلاه ؟ إنه كسيح . ويده اليسرى هي الأخرى بها وهن . زاد فضولي . وطلبت من جاري أن يأخذني إليه كيف يقضي إجازته . كان باب غرفته مفتوحاً . وبمحاذاة الباب من الداخل يمتد سريره الذي يحتوي جسده النحيل وهو يحضن بيديه كتاب وعينيه توجهان نورهما إليه بتركيز شديد . وبعد التحية والأسئلة التقليدية عن الصحة والأحوال سألته عن نفسه ويومه فأجاب : إنني أعيش يومي مع الصفاء . أعيش مع الكتب , أحلق طائراً في سماء الأفكار , وأحط على غصون الحقائق !! أسعد أوقاتي هي التي أقضيها بين دفتي كتاب , أو متجولاً في صحيفة . إن احتضاني للكتاب هو احتضاني لحبيبة اسمها الحياة , تبرئني من عاهتي وتطوف بي الدنيا دون عناء السفر . كل كتاب بالنسبة لي رحلة لأنني كسيح .
The Unmovable A short story translated by : Shehabaddin February 19, 2011 As usually as I pass everyday nearby him ;while, he is busy working , and I never give him a care , as well as I never focus on the physical appearance of his body , and that early morning which I considered a new beginning for me to have a keen eye to look at the things and beings and to draw them a complete picture , and not only to note the parts of whole and leave the rest . That early morning in which I started to sing a morning song that talks about the love of life and praises the work . I passed nearby Abdoull-rahman , and I found him as usual bowing to fix the passenger's shoes , and singing that song , then I stopped to listen to him , he didn't feel that I am there , and didn't look till he finished fixing the shoe , and stopped singing . I started saying : I see you signing today ! He replied : I am singing everyday ,nay each shoe ,I fix, must have a song . But , I pass everyday and I don't hear you singing . I think today you are happy , and every happy man is attracted by the happiness opening his eyes and ears . How could you know that ?! The problems of life are black opticals which make us see everything black hiding the places of beauty . You pass everyday having your own problems and your ear doesn't hear except the poem "Life is a Misery" . So , no wonder of saying that you have never heard me singing , and it seems that the poetic line " Give me a sweet and sing ; the singing is the beauty of life" is moving on in your ears . Why don't you make these words your everyday-visitors and passengers. I was amazing ;while , he is talking about my psychology ,and philosophizing the things by giving proverbs in pessimism and optimism supported by poetic lines . Am I in front of a psychologist or a sensitive poet ?!! the other part of this personality , which I used to belittle every morning , has appeared , passing nearby him , and nothing in mind except a sight of a normal shoe-maker , that nobody even can imagine that he could dare to analyze my personality , and know some poetry . I nodded for his advise based on what he said and walked away . My curiosity got increased to know this personality from all its sides based on the common proverb : "Under a rock ; a treasure ", and Abdoull-rahman is really a "rock" with the real sense of the meaning , for his clothes are old , and dirt is a mist that covers him . One day I took my shoe to him to fix it with an intention to sit with him to know more about his ambiguous personality , but unfortunately I didn't find him. I asked my neighbor about him , he told me that he allowed himself to have a rest after spending two weeks without having a shower , for no one is there to help him to bathe . I wondered and asked why does he need a help to have a shower ?!! .My neighbor answered : Didn't you notice his legs ? he is paralyzed and his left hand as well . I became more curious , and I asked my neighbor to take me his home to know how he spends his holiday . The door was already opened , and behind it there was a bed that carried his thin body ; while , he is hugging a book and his eyes shed the light on the book with a great focus . After I saluted and asked about the health questions ; he answered : I make a time to live in tranquility , I live with my books , I hover in the atmosphere of the thought , and I hung on the branches of the truth !! , my best time is which I spend in the world of my book , or roaming in a journal . The moment I hug my book ; the moment I hug my beloved woman whose name is "Life" , who releases me from my reality , and takes me over all the world without travelling . Every book is for me a journey , for I am unmovable .
| |
|
Awalk To RemembeR عضو مميز
الابراج : عدد المساهمات : 613 تاريخ التسجيل : 21/03/2011 العمر : 33
| موضوع: رد: ترجمة قصة الكسيح - شهاب الدين الجمعة أبريل 22, 2011 12:35 pm | |
| | |
|
Admin Admin
الابراج : عدد المساهمات : 278 تاريخ التسجيل : 14/03/2011 العمر : 37 الموقع : https://www.facebook.com/home.php#!/profile.php?id=1022240823
| موضوع: reply الجمعة أبريل 22, 2011 12:47 pm | |
| Inshaa Allah , by the way this story is Dr.Wassan's choice , and she is so clever in picking up her exam models | |
|
Awalk To RemembeR عضو مميز
الابراج : عدد المساهمات : 613 تاريخ التسجيل : 21/03/2011 العمر : 33
| موضوع: رد: ترجمة قصة الكسيح - شهاب الدين الجمعة أبريل 22, 2011 12:53 pm | |
| Gosh her tests are a very difficult God help us | |
|
rwan عضو نشيط
عدد المساهمات : 360 تاريخ التسجيل : 16/03/2011
| موضوع: رد: ترجمة قصة الكسيح - شهاب الدين الجمعة أبريل 22, 2011 1:31 pm | |
|
وااااااااو رهيبه وبها معاني كيييييره واستفاده كبيره مشكور اخوي على الفائده
تحياتي
| |
|
Moonlight عضو جديد
الابراج : عدد المساهمات : 9 تاريخ التسجيل : 03/06/2011 العمر : 35
| موضوع: رد: ترجمة قصة الكسيح - شهاب الدين الأحد يونيو 05, 2011 9:04 am | |
| [b][i]it's really a very nice story & very usefull and your translation to it is really good i really like it really thanx alottttttttt and really the doctor deserve appreciation for her clever choices for such kind of texts ( usefull & interesting) | |
|